Telekom
Home

 

Hi, I am the goldsmith Gerson Liebl, son from Rose and from Jean Johann Liebl.

My case is a long history which concern republic of Togo and republic of Germany, and I am proud to be the carrier of the torch of my ancestors.

I/
As I arrived in Germany in the year 1991. I applied for asylum in the meantime. I was then rejected, and I therefore applied for the exhibition of a national identity card for the Federal Republic of Germany because my grandfather was German.

My grandfather, doctor Friedrich Karl Georg Liebl, was born on 22.01.1880 in Straubing,as a government doctor of the German protectorate in Togo. Doctor F.K.G. Liebl marriaged inferred to nation costum MINA with my grandmother, Edith Kokoè Ajavon in 1908 with traditional chief, Mr Kwakou Kponton in Aného/Togo in which he handed over to the parents of the last-name demanded, proper dairy. This traditional marriage at that time was the only possibility to get married legally, and my father Jean Johann Liebl the legitimate child of the grand-parents in 1910 was born in Lomé/Togo.

My first application for German nationality for the foreign- authority of the city of Pirmasens, I presented others documents:

1) Birth certificate of my grandfather Dr. F.K.G. Liebl

2) A service report of my grandfather in 1908 in Aného/Togo

3) The Quick Press in Munich in Germany referred in an articl concernin                     my family with Lomé/Togo in 1974 at the base of a recommendation of my uncle Dr. Fritz Liebl junior

4) Birth certificate of my father Jean Johann Liebl

5) Marriage-certificate of my parents; Jean Johann Liebl and Akossiwa Rose Houndjo

6) My birth certificate (Gerson Liebl)

7) My identity card from Lomé/Togo

This application for the exhibition of my national identity card was put to the foreign authority of the city of Pirmasens with Mr Ruldolf Böhmer on 21.05.1992. With notification of 08.11.1993 the administration court declares new town at the wine street,then my application was rejected, because my grandparents certificate was missing, verdict of 08.11.1993, reference code: 5 K 1757/93rd NW. My former lawyer, Mr Johannes E.C. Bönker from Hanover appealed to the other administration court in Coblenz. In March 1994 my family sent me a marriage certificate of my grandparents from Lomé,and I presented this document to my lawyer Bönker to the other administration court. With written statments of 1994 Justified the letters to the other administration court in Coblenz of the Mr. Reichert of the right office of the city of Pirmasens, the certificate of the marriage of my grandparents of 05.03.1994 of the nation chief wasn't appreciated because Mr Reichert said, this certificate is not recognised in Germany, and again he said the marriage certificate of my grandparents was´t right from togo authority..

In April 1994 and June 1994 my family sent me another two documents of the togo authority, the registry office and the city hall of the city of Lomé from Lomé. These two documents confirmed the certificate of the marriage of my grandparents of the national chief, Mr Nana Ohiniko Quam Dessou XIV of the city of Aneho/Togo to which this has been -issued on 05.03.1994. I presented these essential documents to my- lawyer Bönker through other administration court in Coblenz again. These essential documents was sent to the other administration court in Coblenz on schedule. On 6th april 1995,the administration court in Coblence rejected my application of German nationality , with the reason that the former application cannot be revised,Decision of 06.4.1995, reference code: 7 A 10076/94 OVG, I gave all the necessary documents about my grandparents certificate of marriage, but still is not accepted , this documents was demanded from former administration court of new town at the wine street verdict of 08.11.1993, reference code: demanded 5 K 1757/93.NW. My second lawyer Mr Peter Ruland from Coblence appeled against in the second jugement taken by the waiter administration court in Coblenz for the federal administration court in Berlin .  Federal administration court in Berlin declined the application of the complaint decision for the federal administration court in Berlin reference codes, on 15.08.1995: BVerwG 1 B 105.95. My lawyer Peter Ruland has put the constitution complaint with the federal constitution court in Karlsruhe against the decision of the federal administration court in Berlin. To 07.12.1995 unanimously decided that, the constitutional complaint not to accept the decision .  No Complete final verdict of the court!

I had applied for the European commission for whole essential documents for the human rights in Strasbourg in France, with this one the German courts against the decisions that begins the year 1996. Courts reconcile months to this European commission for the human rights turned down my application off and well-foundedly afterward that means complaint against the verdicts of German was inadmissible.

With the certificate of the master Kini Gomado, president of the district court Aného/Togo of 05.04.1996 my third lawyer Uwe Kotz from Saarbrücken present the new evidence to the foreign authority of the city of Pirmasens to Mr Rudolf Böhmer on 29.07.1996. With notification of Mr Rudolf Böhmer of 17.09.1996 the re-admission proceedings declined the exhibition of my national identity card off, nevertheless with a new proof.  The respond of Mr Rudolf Böhmer with the lates letter of 09.12.1996 from the foreign office of Pirmasens, was that the federal administration office in Cologne,informed him that they will retreat the nationality of my brother Roldolph Dovi Liebl back.

My brother appled his nationality by the German embassy in Lomé/Togo in July 1994 and after two years of approval, the federal administration office in Cologne gave him the nationality, on 07.12.1996 the federal administration office gave some reasons, that our grandparents weren't married in Togo in the protectorate time after German law!  The committee on legal affairs of the municipal authority has on 02.05.1997 signature date of 15.07.1997 and well-founded Pirmasens mean resumption application of the exhibition of my national identity card rejected and informed me about a notification without date to my lawyer Rudolf Renner of the City in Weiler, that my grandparents weren't married after German law in Togo.

Proofs:

1) The certificate of the traditional marriage ceremony of my grandparents of the national chief Nana Quam Dessou XIV of the city of Aného/Togo of 23.04.1997

2) The evidence of the certificate of Mr Amavi Ajavon, representative of the family Ajavon in Aného/Togo of 09.05.1997

3) The certificate of the national chief of the Togoville, Mr Mlapa V, of 09.05.1997

4) The confirmation of the national chief of Aného/Togo Nana Quam Dessou XIV of 26.05.1997

My lawyer Rudolf Renner has winners at the wine route for the administration court new town against the notification complained the committee on legal affairs on 31.07.1997. On February 13th, 1998 has placed a certificate of the marriage ceremony of my grandparents to my family with the Attorney General, Mr Ephrem Seth Dorkenoo become.

I share hereby, that these proceedings still weren't completed.

On February 16th, 1998 the negotiation appointment at the administration court was new town at the wine route regarding the resumption of my German national identity card. The administration court new town at the wine route has wrongly declined my claim of resumption of the method because of the exhibition of my German national identity card. The administration court new town how already, in his verdict of 08.11.1993, reference code: my father, Jean Liebl, the circumstance that, speaks 5 K 1757/93rd NW stated and bear the name of the husband the grandmother I for a marriage of the grandparents inferred lawfully since after German law the leadership of the last name of the father presupposes lawfully that my father was legitimate child of the doctor Friedrich Karl Georg Liebl.

This is a marriage inferred between German nationals and a togo national in the protectorate then, Togo. The effectiveness of the marriage ceremony two of mixed national husbands doesn't determine herself after everything in Togo after German law but to togo law. A customary marriage ceremony in Togo is lawful. I am a grandson, a marital son of German descent. I am born abroad and have the German name Liebl. The blood of one is shed in my veins German.

RGBl on the empire and nationality law of July 22nd, 1913 (. IS.583), changed last on 01.06.1998 by law of 18.06.1997 (RGBl. IS. 1430), BGBl. Cover is taken III 102-1.

Extract: § 4 para. 1 sentence 1 of the empire and nationality law corresponds: a child purchases the German nationality by the birth, if a parent has the German nationality. I have therefore claim of the German nationality by the descent of my marital father because my grandfather was German.

The federal administration office in Cologne how already the German national identity card of my brother Roldolph Dovi Liebl on 12.07.1996, reference code: III 1 F was -- , and as assigned to L 125 859/1 would it be possible, that should, if in accordance with Art.16 para. 1 sentence 1 of the constitution corresponds, pull the German national identity card of my brother back that the German nationality may not be withdrawn! That one is only confessed and presented ordinance concerning the marriage ceremony for the protectorate Togo ordinance of 21.04.1886 presented by me and the protectorate law of 1901. Nana Quam Dessou XIV and Mlapa V national chief of Togo and the district court Aného/Togo as well as the Attorney General of Lomé/Togo confirmed this. You confirmed further that the document collection isn't laid down in writing but was transmitted to the descendants verbally. The parents therefore handed her descendants her memory down. My grandparents of 1908 until the 1913 five years would therefore have lived with each other.

There wasn't any registry office register in Togo at that time. The document was issued in Lomé/Togo only in 1922.  In my case has declined the granting of my national identity card wrongly at the wine route the administration court new town however the waiter administration court also has rejected the admittance of the revision in Coblenz so although I have presented sufficient proofs.  I know that the judges and judges are subject to laws in accordance with Art.97 of the constitution independent and only this. I would like remark here that I have the impression that the waiter administration court would not like to decide in my case and therefore contrasts with the method declining in Coblenz. How it would have my grandparents in 1908 in Togo after German law would have been able to get married been possible, that!

A marriage closed after German law in Germany is accepted in Togo, if a marriage closed to togo law in Togo isn't accepted in Germany! Since I have married my wife after German law in Germany, I shall marry a second time in Togo without the divorce now! I think that the appreciation of the marriage must be mutual in every country concerned in this case. This plays a great role for me where I bear the German name "Liebl" anyway.

Has assigned the Professor F. Ranieri of the Saarlandischen university of two different reports of 23.02.1999 to me furthermore and has recommended me to naturalize in accordance with § 8 of the empire and nationality law. Decided as well as the opinion of the doctor legal Koffi Afandé aren't, this naturalization application of 17.03.1999 yet the Max-Planck institute for foreign and international criminal law in Freiburg in the Breisgau of 29.06.1999.

II/

After the expiry of my asylum method the lawyer Rudolf Renner winner from hamlet in his letter of 13.11.1997 has applied for an proposal of stay for the foreigner authority of the city of Pirmasens for me in accordance with § 6, para. 1, of the foreigner law because I had a negotiation appointment on February 16th, 1998 at the administration court new town at the wine route regarding the resumption of my German nationality matter.  With notification of 10.12.1997, reference code: Bp of the foreigner authority of the town declined Pirmasens for these proposal of stay of 13.11.1997 of the lawyer Rudolf Renner for III/at/for 33. With letters of the 29.12.1997 shear bs of the lawyer winner this one contradiction inserted Pirmasens against the notification of 10.12.1997 of the foreigner authority of the town.  I assure you here that this contradiction of 29.12.1997 of the lawyer Renner wasn't decided before the execution officials came into my private residence on 16.01.1998.  In the captivate time of 16.01.1998, when the foreigner authority of the City in Pirmasens would deport me in Togo , during I have a court appointed day of 16.02.1998 by the administration court new town of the exhibition my German national identity card, the policemen have heavy beat me and I suffer this time from pain of the nerve , the eye,the ear and the throat.

a) Explanation:

Still having slept on Friday which 16.01.1998 toward 6 o'clock has rung at the door of somebody with us as us. My wife and I have immediately woken up. My wife then has gone to the door and I heard saying her: Who is there? Do the police have answered her that somebody it is the police and my wife asked why with us by this time? And what does she want of us? Somebody has answered her, that he looks for her husband and the door shall be immediately opened I have gone to the door automatically and asked the police for the warrant. Somebody has answered us that he is the warrant and I have answered ihme that I will call our lawyer before I open the door. I remarked at the lift of the telephone receiver that, nevertheless if I have chosen the number of our lawyer the connection was interrupted and the number answered not; still my wife then has chosen the selbe number and rang it not.

All numbers which we have chosen didn't answer and my wife began to call after help. At this time I still tried to reach our lawyer and the policemen have broken the door lock and are pure come into our living-room there. When I saw her, I ran into our bedroom and  closed the bedroom door behind myself (however not with the key). A policeman wrapped the bedroom door and they were urgent towards me in the bedroom. I have seen five policemen of whom I recognized one with the name Risch, he has holded a dog with the hand , and I asked him for the reason of the threat and said to Mr Risch, I shall follow them .Sudden sprayed a policeman moved tear gas into the eyes and a different one unite punch on the left eye; this policeman just grabbed me at the neck and threw me to  the ground; he tried to suffocate me by the fact that he put me his hand over mouth and nose. During this time another policemen took my Hands of back and they put me Handcuffs; and one missed blows for me with the night stick on my two forearms. During this time a policeman throttled me and the air took away from me to this breathe. After he let my throat off, this policeman missed three kicks for me on my head (exactly on my ear) and also a kick to the collarbone. From there I have lost my consciousness and I have a policeman, when I came to me again ,say hear that, I shall stand open and I have answered him that,I been not able to run .

Thereupon the policeman who has treaded my head, took the collar for my Blousons and he has drawing me from the bedroom,the staircase, downstairs up to the bus of the police ; and he told me I shall climb into the bus. I said him then,to help me inden bus that, I cannot get into the bus ; so he has pushed me of behind after that and I have fell down on the bottom of the bus.When he came in den Bus ,he sit down and my head took place on the bottom beside his foot and from there he has given me egain some foot kick on my head. When we have arrived at the police station, he led me into an office and he let me take on one bench square .Then, I said to all policemen who past came with me that ,I wanted to talk to the inspector and that I am wounded . Nobody has given me answer and then two policemen have taken me into a cell along and locked in. In the cell I still had the handcuffs around the hectare joints, my left eye had swelled up and my nose bled. Stand from there and I pushed the button of the bell with my head for thirty minutes and then two policemen came and asked next to the bell, why I ring; I have answered them after that, I lose a lot of blood and I need a doctor; a policeman answered me, that I will see a doctor as soon as I have in Africa, and they have gone again. I rang with my head again and again long time without interruption .Thereupon and two other policemen came and opened the cell; they saw the blood , on the ground, at the wall and they said, that they would take me to the judge of the district court in Pirmasens.

Since I had lost a lot of blood, I have dizzy and I fell in front of them to the ground. These policemen held me tight at the arms, when going up to the police car . (when we have arrived for the district court Pirmasens I have seen my wife and Mr Panda Diapanda on also one sacrifice of an arrest the policemen had broken the arm in his apartment, hill street 29 in Pirmasens on 25.09.1996, and I should say this during his court negotiation also as witness at the court in Pirmasens on 16.01.1998). In front of the door from judge Süs I have seen sit up and in the time,when my wife also would enter to the judge Süs ,a policeman shove she aside , so that she couldnot to enter , and the judge said to this policeman , that he can leave my wife to enter. When I entered the office of the judge Süs, I have seen master Anstätt of the foreigner authority of the town of Pirmasens, two officials of the district court, two policemen and my wife. I then have everything tells the judge, talked about the fact what has taken place and I also have asked the judge to permit me to call my lawyer of his office out and he let me speak with a secretary of my lawyer and he has also with the same secretary in which my lawyer wasn't present. After the discussion with the judge the judge has asked the two officials of the district court to guard me in a room as long as he writes the protocol ready. At the court where one held me back my eyes, neck, ear, the right knee, collarbone and my two forearms hurt me in the room. I have I rung there and the two court officials, this one have guarded me, has come and I have asked her urgently call a doctor. Few minutes a doctor has come later my family doctor doctor Augustin Geubel and this was said more exactly. He has examined me and he has asked the two court officials what has happened and no-one wanted to say something; suddenly the judge Süs also came with his written decision in the hand and Doctor Geubel told him that I have a problem at the left eye and I must be taken to the hospital. Judge Süs has given me a copy of his decision and he and foederte said to me, that just after my arrival bridges' prison, direct would be taken to the hospital in two for the two policemen, drive me to two bridges to the prison. At the arrival in the prison into two bridges these have transmitted the order of the judge to both policemen and have left again. Some minutes after came two another policemen from Zweibrücken city and they took me first to evangelic hospital in Zweibrücken city , and when the doctor from this evangelic hospital was maken me the X-rays control for my head , he has seen a crack inside my eye and he said to the two policemen, who brought me, to take me immediatly to the university clinicdie in Homburg city. . At first these policemen have me brought two bridges prison back into this to observe the necessary formalities after which to the police into two bridges because of further Formalien and then direction's university clinic in Homburg.  Still at arrival in the university clinic the doctor has examined me again by X-rays and he has taken me stationarily in the evening of 16.01.98 up to 17.01.1998 always of guard from the police of Homburg until the return into Zweibrücken prison on 17.01.1998 at 16 hours in the afternoon. On Monday the 19.01.1998 toward 15 hours, two policemen have brought me to the university clinic of Homburg for further examinations and then the doctor has recommended me an operation at my damaged eye and since I was afraid at, I have declined this first, I still have pains for me, so that different doctors treated me of Pirmasens.

With decision of the district court two bridges of 20.01.1998, reference codes: 4 T 11/98 LG.Zweibrücken, the decision of the district court Pirmasens of 16.01.1998, reference code, got two bridges on my immediate complaint of 16.01.1998 in the Protestant hospital: Lifted for XVI 1/98 B. I was dismissed for two bridges from the jail on Tuesday, 20.01.1998 toward 16 hours.

A togo newspaper has published an article on me with the name "La Vérité" from Lomé on 20.02.1998. After reading this article I have noticed , that reconcile sentences of this article with the indictment of the state legal profession two bridges of 17.07.1998, Az: 4017 Js 001142/98 are identical . I think that somebody of the foreigner authority or of the police of the city of Pirmasens has sent this information to the togo newspaper in Lomé.

b) with notification of the Federal Office of 23.06.1998 after our asylum following application from 11.02.1998 we have got recognized para. 1 of the constitution in accordance with Art.16a when asylum justifiable).

This shared us with decision of the administration court new town at the wine route of 24.07.1998 hereby, that for the federal representative has moved asylum matters a so-called action for the invalidation to our recognition of the Federal Office of 23.06.1998.  I have a great doubt in this rejection of the asylum recognition of 23.06.1998 of the Federal Office Trier, after my telephone call of 05.08.1998,Tel: 0911/943-4431 stay toward 11:45 hours with the responsible clerical assistant of the federal representative in Nuremberg: ) . for Mrs for Schweiger confirmed this me in presence of my wife that, the federal representative hasn't moved any action for the invalidation to our recognition of the Federal Office Trier of 23.06.1998, for but the foreigner authority of Pirmasens city has submitted action for the invalidation after her computer exam under reference to ours Az: 2317738-283 of the Federal Office Trier.

 

After our opinion this isn't only the federal representative permittedly, then for it is here for responsible.

The copy of the so-called action for the invalidation of the federal representatives of the 22.07.1998 is hectares, sent by fax on 23.07.1998 to the administration court new town at the wine route, with me about mine first after 10.08.1998 from Bonn come in for former lawyers' Becher and Dieckmann. The chambers cup and Dieckmann has supplied me a decision of the administration court new town of 24.07.1998 first after 29.07.1998.  I think that this action for the invalidation of the federal representative hasn't been written to the period on schedule before expiry but was written after the expiry to the period.  On this action for the invalidation of the federal representative of 22.07.1998 there are two different scripts with the confirmation of the transmit input of 23.07.1998 for the administration court new town wine route.  I am whole secure, that no fax piece of equipment has two different scripts and that this action for the invalidation of 22.07.1998 hasn't had influence on for the administration court new town wine route by fax on 23.07.1998 while the judge has released Mrs Idelberger from a decision on 24.07.1998. This decision of 24.07.1998 got irrelevant, if this action for the invalidation wasn't inserted on schedule. I was then by my former lawyer Robert Münch and I have explained him this case and I have asked him to request this original action for the invalidation of 22.07.1998 for the administration court new town by the confirmation of the transmit input of 23.07.1998 . But he unfortunately hasn't made this. (Then I was with Mr Gerhard Kron,schoolboy route number 10, 66564 Ottweiler city Tel.:( 06858-6370 Fax: 06858-6371).This man told me that this confirmation of the transmit input of 23.07.1998 is forged and he can check when this action for the invalidation has been written and sent.

The administration court new town wine route in his verdict of 01.02.1999 has lifted our recognition of the Federal Office of 23.06.1998 and the waiter administration court has rejected the admittance of the vocation in Coblenz on 07.09.1999. I always notice, that by the admittance of the vocation of the verdicts of is the courts only unite reason of the court of this method not to the decision assumed is.

c) the public prosecutor, Mrs Kleberger, has the inquiry proceedings for of two bridges with the application against the policemen because of bodily injury of 15.07.1998, file number) furthermore: 4017 Js 001701/98 adjusted, although they have injured me the Palatine waiter district court has as well two bridges for mine rejected complaint. Mrs Kleberger has however public proceedings against me for the district court Pirmasens because of resistance of 17.07.1998, file number: applies for 4017 Js 001142/98.

In this method my former defender, lawyer Münch from piece Ingbert at which 14.01.1999 unites diffidence application moved, has the judgeSchiller stay the district court Pirmasens wasn't neutral. This diffidence application had been turned down also on 08.02.1999. These proceedings have taken place without the presence of my defender lawyer Münch, although had influence on a cargo load by fax the transfer of the negotiation appointment of 25.03.1999 on 19.02.1999, on 25.03.1999 lawyer Münch was like this day to hip operation fixed because of a longer time in stationary sick person treatment . Judge schiller has sent for a wider lawyer, Johannes Peetz, for me. I have declined this suggested lawyer Peetz of the judge Schiller , and I have confirmed to judge Schiller once more, that the lawyer Münch still is aware of my defense and I have given the letter of 24.03.1999 of the lawyer Münch to the judge Schiller and he has sentenced me to nine months on probation.

The lawyer Münch has means of legal redress sign let have Pirmasens by his hospital chambers further to the district court conducted against the decision of the district court of Pirmasens of 25.03.1999 objection lifted on 25.03.1999 up. This case ist not decided yet.

d) Four policemen and an official of the town clerk's office of the city of Pirmasens were this in my apartment 05.05.1999 toward 07:15 hours) on the Wednesday, this. Decision of the district court of 29.03.1999, file number, appeared on reason: Gs 338/99 because of insult. From this decision of the district court of Zweibrücken of 29.03.1999 the legitimacy goes, that my apartment wouldn't be searched out and, my two typewriters and telephone fax piece of equipment were confiscated. Having nevertheless searched my private residence the execution officials and confiscated my telephone fax piece of equipment my two typewriters together. The policeman has shown me the copy of the decision of the district court of Zweibrücken,and told me that,I have sended a Fax to the district court of Pirmasens to offend the judge Schiller from my secret phone number: 06331-228018 between 14 hourstill 16 hours of 25.03.1999 . This was untrue because I have done nothing and the police station in Kaiserslautern has inquiries confirmed at the German Telekom on 12.04.1999 after his, that according to communication of the union data available: Works-are Az.: 99038 (FAG) (applies, Schmitt).

I have passed the copies of the decision of 29.03.1999, file number, in the presence of the execution officials on 05.05.1999: Az: Gs 338/99, with the copies of the confiscating document to my lawyer Münch which by fax by my connection before the confiscation of my pieces of equipment. My lawyer Münch has applied for a complaint with the district court of Zweibrücken on 05.05.1999. The district court of Zweibrücken has this complaint with the decision on 30.06.1999, Az: Os 75/99. They have not sensible reason, the pieces of equipment and particularly the typewriters as long as keep back after my opinion. It wants whether with one of the machines the text was written completely, if with the typewriters a text is written, if one to state, sufficed. One can compare this text with the letter and present an expert also if necessary. There isn't at all events any reason to keep these pieces of equipment back so many weeks and months.

Since I have permanently to do a great correspondence, I have bought only another typewriter and a telephone fax piece of equipment after which the district court of Zweibrücken has declared the then lawful for me.

In September 1999 the policeman,sir Langwa of the police station Pirmasens has called me , and told me that, I can collect from my confiscated pieces of equipment. I told him that,I want a written notification before I assume the confiscated pieces of equipment. I have required a compensation written for the district court of Zweibrücken to the state legal profession, that, as long as my pieces of equipment remain confiscated.

How can one accuse me without convincing proof? I have noticed also on the letter of 25.03.1999 addressed to the court with insult that, he carries two different scripts. I think that this is a faking; because no fax piece of equipment has two different documents, no matter whether is it a sender or receiver report.I said that,the judge Schiller wants to condemn me absolutely, and without every doubt, and this has become stated which stated the concern of interest, and these is manner and way by my lawyer Münch in the course of the negotiation of 14.01.1999, the recusation of the legitime suspicion, that I am well of deliberately become shown of the judge Schiller , and that the police in Kaiserslautern have confirmed well that, no conversation was led by my telephone connection on 25.03.1999 .

Who had recommended the police official to confiscate my typewriters and my telephone fax piece of equipment on 05.05.1999 ? this decision of 29.03.1999, Az.:Gs 338/99, stay confiscation didn't permit to carry out for with me.

Where does the justice stay ? I don't let for me come so!

I remark that one always wanted to take me in custody and wants to besmirch my name but I am no criminal and no terrorist or I am one danger for this society if I demand only my law, otherwise I don't understand why I am threatened at all. I Think that, I live in a democratic country so like the Federal Republic of Germany obtain ?. I know for the only thing, this one it is that nobody can disregard a state under the rule of law.

I think the truth tells something behind this and early there anyway or will help to the victory later in this thing, because in all cases an overloaded vehicle never refuses roll. Continuation follows...!